🔍
Search:
ХҮРЭХГҮЙ БАЙХ
🌟
ХҮРЭХГҮЙ БАЙХ
@ Name [🌏Монгол хэл]
-
☆☆☆
Дайвар үг
-
1
동사가 나타내는 동작을 할 수 없게.
1
-ГҮЙ БАЙХ:
үйл үг илэрхийлж буй хөдөлгөөнийг хийж чадахгүй байх.
-
3
일정한 수준이나 상태에 이르지 않거나 기준에 알맞지 않게, 모자라게.
3
ХҮРЭХГҮЙ БАЙХ:
тодорхой хэмжээ түвшинд хүрч очихгүй байх буюу жишигтэй таарахгүй, дутах.
-
Нэр үг
-
1
한 입으로 두 말을 한다는 뜻으로, 한 사람이 한 가지 일에 대하여 서로 반대되는 말을 함.
1
ХЭЛСЭНДЭЭ ХҮРЭХГҮЙ БАЙХ:
нэг амаар хоёр өөр юм ярих гэсэн утгаар, нэг хүн нэг ажил хэргийн талаар эсрэгцсэн утгатай зүйл ярих явдал.
-
Үйл үг
-
1
돈이나 기술, 힘, 재주 등이 모자라다.
1
ХҮРЭХГҮЙ БАЙХ, ХҮЧРЭХГҮЙ БАЙХ:
мөнгө, ур чадвар, хүч чадал, авьяас зэрэг нь дутах.
-
Үйл үг
-
1
어떤 기준이나 정도에 미치지 못하다.
1
ДУТАХ, ХҮРЭХГҮЙ БАЙХ, ГҮЙЦЭХГҮЙ БАЙХ:
ямар нэгэн стандарт, хэмжээнд хүрэхгүй байх.
-
☆☆
Тэмдэг нэр
-
1
생각처럼 되지 않아 만족스럽지 못하다.
1
ГОМДОХ, ГОНСОЙХ, СЭТГЭЛД ХҮРЭХГҮЙ БАЙХ:
бодсоноор болохгүйн улмаас сэтгэл хангалуун биш байх.
-
Үйл үг
-
1
어떤 기준이나 정도에 미치지 못하다.
1
ХҮРЭХГҮЙ БАЙХ, ДУТАГДАХ, ГҮЙЦЭХГҮЙ БАЙХ:
ямар нэгэн стандарт, хэмжээнд хүрэхгүй байх.
-
Нэр үг
-
1
힘이나 능력 등이 모자람.
1
ХҮЧ ЧАДАЛ ДУТАХ, ЧАДАЛ ДУТАХ, ХҮЧ ХҮРЭХГҮЙ БАЙХ:
хүч болон чадвар дутах явдал.
-
☆
Нэр үг
-
1
너무 기쁘거나 흥분하여 미친 듯이 날뜀. 또는 그런 상태.
1
СЭТГЭЛИЙН ХӨӨРӨЛ, ХӨЛ ГАЗАРТ ХҮРЭХГҮЙ БАЙХ, ХӨЛГҮЙ ХӨӨРЧ ХӨӨСГҮЙ ДЭВРЭХ:
хэт баярлаж хөөрөх буюу сэтгэл догдолсноос галзуурсан мэт гүйж цовчих явдал. мөн тийм байдал.
-
☆☆
Үйл үг
-
1
박혀 있거나 끼워져 있던 것이 제자리에서 나오다.
1
УНАХ, МУЛТРАХ:
хадагдсан болон шургуулсан зүйл буцаж гарч ирэх.
-
2
어떤 일을 하고 나서 어느 정도 이익이 남다.
2
ҮЛДЭХ, ИЛҮҮ ГАРАХ:
ямар нэг зүйлийг хийсний дараа тодорхой хэмжээний ашиг үлдэх.
-
3
있어야 할 것에서 모자라다.
3
ДУТАХ, ОРХИГДОХ:
байх ёстой зүйлээс дутах.
-
4
속에 있던 액체나 기체, 냄새 등이 밖으로 흘러 나가거나 새어 나가다.
4
ГАРАХ, АЛДАГДАХ:
дотор байсан шингэн, хий, үнэр зэрэг гадагш урсан гарах юмуу алдагдах.
-
5
물들거나 묻어 있던 것이 씻기어 없어지다.
5
АЛГА БОЛОХ, ГАРАХ:
будагдах юмуу наалдсан байсан зүйл угаагдаж алга болох.
-
6
차례를 빠뜨리거나 들어 있어야 할 것이 들어 있지 않다.
6
ОРХИГДОХ, ХАСАГДАХ, МАРТАГДАХ:
дэс дарааллыг орхигдуулах юмуу байх ёстой зүйл байхгүй байх.
-
7
정신이나 기운, 힘 등이 없어지다.
7
ГАРАХ, АЛГА БОЛОХ:
оюун ухаан, уур амьсгал, хүч чадал зэрэг алга болох.
-
8
어떤 일이나 모임에 참여하지 않거나 참여했다가 중간에 나오다.
8
ТАСЛАХ, ОЧИХГҮЙ БАЙХ, ДУНДААС НЬ ГАРАХ:
ямар нэг зүйл, цуглаанд оролцохгүй юмуу оролцож байгаад дундаас нь гарах.
-
9
그릇이나 신발 등의 밑바닥이 떨어져 나가다.
9
САЛАХ, УНАХ:
таваг, гутал зэргийн ул ёроол салж унах.
-
10
살이나 몸무게 등이 줄어들다.
10
БУУРАХ, БАГАСАХ, ХАСАГДАХ:
тараг хүч, биеийн жин зэрэг багасах.
-
11
일정한 곳에서 벗어나 다른 길로 가거나 일정한 주제에서 벗어나 다른 이야기를 하다.
11
ГАРАХ, ГАЖИХ:
тодорхой нэг газраас холдох, өөр замаар явах, тодорхой нэг сэдвээс гажих, өөр зүйл ярих.
-
12
생김새나 몸매 등이 균형이 잘 잡히다.
12
ЗОХИЦОХ, ТААРАХ:
дүр төрх, галбир зэрэг тэгш таарсан байх.
-
13
남이나 다른 것에 뒤떨어지다.
13
ДУТАГДАХ, ХОЦРОХ, ХҮРЭХГҮЙ БАЙХ:
өөр бусад зүйлээс хоцрох.
-
☆☆☆
Үйл үг
-
1
위에서 아래로 내려지다.
1
УНАХ, ОЙЧИХ, ОРОХ:
дээрээс доош бууж ирэх.
-
2
어떤 상태나 처지에 빠지다.
2
УНАХ, АВТАХ, ОРОХ:
ямар нэгэн нөхцөл байдал буюу байр байдалд орох.
-
3
아군의 지역이나 성 등이 적에게 넘어가게 되다.
3
ЭЗЛЭГДЭХ:
манай талын газар нутаг буюу цайз зэрэг дайсны гарт орох.
-
4
어떤 장소에 내리거나 도착하다.
4
ХҮРЭХ, ОЧИХ:
ямар нэгэн газар буух буюу хүрэх.
-
5
정이 없어지거나 멀어지다.
5
СЭТГЭЛ ХӨРӨХ:
хайргүй болох буюу холдох.
-
6
급한 일이나 임무가 맡겨지다.
6
ОНОГДОХ, ХАРИУЦУУЛАХ, ОРЖ ИРЭХ, ӨГӨХ:
яаралтай ажил, үүрэг оногдох.
-
7
명령이나 허락 등이 내려지다.
7
ЗАРЛИГ БУУХ, ТУШААЛ БУУХ, ЗАРЛАН ИРЭХ:
зарлиг, зөвшөөрөл зэрэг буух.
-
8
다른 것보다 수준이 낮거나 못하다.
8
МУУДАХ, ХОЦРОХ, ХҮРЭХГҮЙ БАЙХ:
бусад юмнаас түвшин доогуур байх буюу хүрэхгүй байх.
-
9
시험이나 선거, 선발 등에 뽑히지 못하다.
9
УНАХ, СОНГУУЛЬД ЯЛАГДАХ:
шалгалт юм уу сонгууль, шалгаруулалтанд сонгогдож чадахгүй байх.
-
10
함께 하거나 따르지 않고 뒤에 처지거나 남다.
10
ХАЯГДАХ, ҮЛДЭХ, ТАСРАХ, ХОЦРОХ:
хамт хийж, дагаж чадахгүй ард хоцрох буюу үлдэх.
-
11
달렸거나 붙었던 것이 갈라지거나 떼어지다.
11
ТАСРАХ, УНАХ, САЛЖ УНАХ, ТАСАРЧ УНАХ, САЛАХ:
зүүлттэй болон наалдаастай байсан зүйл хуваагдах буюу салах.
-
12
가지고 있던 것이 흘러서 빠지다.
12
УНАХ, АЛГА БОЛОХ, ХАЯХ, ГЭЭХ:
байсан зүйл гоожин унах.
-
13
관계가 끊어지거나 헤어지다.
13
САЛАХ, ТУСДАА БАЙХ, ХАРИЛЦАА ТАСРАХ, ХОЛБОО ТАСРАХ:
харилцаа тасрах буюу салах.
-
14
일정한 거리를 두고 있다.
14
ЗАЙТАЙ, ХОЛ:
тодорхой хэмжээний зайтай байх.
-
15
값, 기온, 수준 등이 낮아지거나 내려가다.
15
БУУХ, УНАХ, МУУДАХ, ДООШЛОХ:
үнэ, агаарын хэм, түвшин зэрэг багасах буюу буух.
-
16
병이나 습관 등이 없어지다.
16
АРИЛАХ, АЛГА БОЛОХ, САЛАХ, ЭДГЭРЭХ, ИЛААРШИХ:
өвчин эмгэг, зуршил зэрэг алга болох.
-
17
해나 달이 서쪽으로 지다.
17
НАР, САР ЖАРГАХ, ШИНГЭХ:
нар, сар баруун зүгт жаргах.
-
18
이익이 남다.
18
АШИГ УНАХ, АШИГ ГАРАХ:
ашиг үлдэх.
-
19
부족한 것을 보태어 채우지 않아 남아 있는 것이 없게 되다.
19
-ГҮЙ БОЛОХ, ДУУСАХ:
дутуу дундуур зүйлийг дүүргэлгүй байсаар үлдсэн юмгүй болох.
-
20
입맛 등이 없어지다.
20
ХООЛНЫ ДУРШИЛГҮЙ БОЛОХ:
хоолны дуршил зэрэг алга болох.
-
21
일이 끝나다.
21
ДУУСАХ, ХИЙХ АЖИЛГҮЙ БОЛОХ:
ажил дуусах.
-
22
옷이나 신발 등이 낡고 닳아서 못 쓰게 되다.
22
ЭЛЭГДЭХ, МУУДАХ, УРАГДАХ, НАВСАЙХ:
хувцас, гутал зэрэг хуучирч элэгдээд өмсөх аргагүй болох.
-
23
숨이 끊어지다.
23
ҮХЭХ, АМЬСГАЛ ХУРААХ, АМЬ ТАСРАХ:
амьсгал тасрах.
-
24
배 속의 아이가 죽다.
24
ЗУЛБАХ:
гэдсэн дэх хүүхэд үхэх.
-
25
나눗셈에서 나머지가 없이 나누어지다.
25
ҮЛДЭГДЭЛГҮЙ ТААРАХ, ТААРАХ:
хуваах үйлдэлд үлдэгдэлгүй хуваагдах.
-
26
일정한 값이나 가격을 다 치르지 못하고 얼마가 남게 되다.
26
ҮЛДЭЭХ:
тогтсон үнэ өртгийг бүгдийг нь төлж чадахгүй хэсэг нь үлдэх.
-
27
말이 입 밖으로 나오다.
27
ҮГ УНАХ, ҮГ ГАРАХ, АМ НЭЭХ:
үг амнаас гарах.
-
28
지정된 신호 등이 나타나다.
28
ДОХИО ӨГӨХ, ДОХИО ДУУГАРАХ:
тогтсон дохио зэрэг гарч илрэх.
-
29
있거나 생겼던 것이 없어지다.
29
АЛГА БОЛОХ, БАЙХГҮЙ БОЛОХ:
байсан буюу үүссэн байсан зүйл алга болох.
🌟
ХҮРЭХГҮЙ БАЙХ
@ Үгийн тайлбар [🌏Монгол хэл]
-
Үйл үг
-
1.
어떤 기준이나 정도에 미치지 못하다.
1.
ДУТАХ, ХҮРЭХГҮЙ БАЙХ, ГҮЙЦЭХГҮЙ БАЙХ:
ямар нэгэн стандарт, хэмжээнд хүрэхгүй байх.
-
☆☆☆
Үйл үг
-
1.
위에서 아래로 내려지다.
1.
УНАХ, ОЙЧИХ, ОРОХ:
дээрээс доош бууж ирэх.
-
2.
어떤 상태나 처지에 빠지다.
2.
УНАХ, АВТАХ, ОРОХ:
ямар нэгэн нөхцөл байдал буюу байр байдалд орох.
-
3.
아군의 지역이나 성 등이 적에게 넘어가게 되다.
3.
ЭЗЛЭГДЭХ:
манай талын газар нутаг буюу цайз зэрэг дайсны гарт орох.
-
4.
어떤 장소에 내리거나 도착하다.
4.
ХҮРЭХ, ОЧИХ:
ямар нэгэн газар буух буюу хүрэх.
-
5.
정이 없어지거나 멀어지다.
5.
СЭТГЭЛ ХӨРӨХ:
хайргүй болох буюу холдох.
-
6.
급한 일이나 임무가 맡겨지다.
6.
ОНОГДОХ, ХАРИУЦУУЛАХ, ОРЖ ИРЭХ, ӨГӨХ:
яаралтай ажил, үүрэг оногдох.
-
7.
명령이나 허락 등이 내려지다.
7.
ЗАРЛИГ БУУХ, ТУШААЛ БУУХ, ЗАРЛАН ИРЭХ:
зарлиг, зөвшөөрөл зэрэг буух.
-
8.
다른 것보다 수준이 낮거나 못하다.
8.
МУУДАХ, ХОЦРОХ, ХҮРЭХГҮЙ БАЙХ:
бусад юмнаас түвшин доогуур байх буюу хүрэхгүй байх.
-
9.
시험이나 선거, 선발 등에 뽑히지 못하다.
9.
УНАХ, СОНГУУЛЬД ЯЛАГДАХ:
шалгалт юм уу сонгууль, шалгаруулалтанд сонгогдож чадахгүй байх.
-
10.
함께 하거나 따르지 않고 뒤에 처지거나 남다.
10.
ХАЯГДАХ, ҮЛДЭХ, ТАСРАХ, ХОЦРОХ:
хамт хийж, дагаж чадахгүй ард хоцрох буюу үлдэх.
-
11.
달렸거나 붙었던 것이 갈라지거나 떼어지다.
11.
ТАСРАХ, УНАХ, САЛЖ УНАХ, ТАСАРЧ УНАХ, САЛАХ:
зүүлттэй болон наалдаастай байсан зүйл хуваагдах буюу салах.
-
12.
가지고 있던 것이 흘러서 빠지다.
12.
УНАХ, АЛГА БОЛОХ, ХАЯХ, ГЭЭХ:
байсан зүйл гоожин унах.
-
13.
관계가 끊어지거나 헤어지다.
13.
САЛАХ, ТУСДАА БАЙХ, ХАРИЛЦАА ТАСРАХ, ХОЛБОО ТАСРАХ:
харилцаа тасрах буюу салах.
-
14.
일정한 거리를 두고 있다.
14.
ЗАЙТАЙ, ХОЛ:
тодорхой хэмжээний зайтай байх.
-
15.
값, 기온, 수준 등이 낮아지거나 내려가다.
15.
БУУХ, УНАХ, МУУДАХ, ДООШЛОХ:
үнэ, агаарын хэм, түвшин зэрэг багасах буюу буух.
-
16.
병이나 습관 등이 없어지다.
16.
АРИЛАХ, АЛГА БОЛОХ, САЛАХ, ЭДГЭРЭХ, ИЛААРШИХ:
өвчин эмгэг, зуршил зэрэг алга болох.
-
17.
해나 달이 서쪽으로 지다.
17.
НАР, САР ЖАРГАХ, ШИНГЭХ:
нар, сар баруун зүгт жаргах.
-
18.
이익이 남다.
18.
АШИГ УНАХ, АШИГ ГАРАХ:
ашиг үлдэх.
-
19.
부족한 것을 보태어 채우지 않아 남아 있는 것이 없게 되다.
19.
-ГҮЙ БОЛОХ, ДУУСАХ:
дутуу дундуур зүйлийг дүүргэлгүй байсаар үлдсэн юмгүй болох.
-
20.
입맛 등이 없어지다.
20.
ХООЛНЫ ДУРШИЛГҮЙ БОЛОХ:
хоолны дуршил зэрэг алга болох.
-
21.
일이 끝나다.
21.
ДУУСАХ, ХИЙХ АЖИЛГҮЙ БОЛОХ:
ажил дуусах.
-
22.
옷이나 신발 등이 낡고 닳아서 못 쓰게 되다.
22.
ЭЛЭГДЭХ, МУУДАХ, УРАГДАХ, НАВСАЙХ:
хувцас, гутал зэрэг хуучирч элэгдээд өмсөх аргагүй болох.
-
23.
숨이 끊어지다.
23.
ҮХЭХ, АМЬСГАЛ ХУРААХ, АМЬ ТАСРАХ:
амьсгал тасрах.
-
24.
배 속의 아이가 죽다.
24.
ЗУЛБАХ:
гэдсэн дэх хүүхэд үхэх.
-
25.
나눗셈에서 나머지가 없이 나누어지다.
25.
ҮЛДЭГДЭЛГҮЙ ТААРАХ, ТААРАХ:
хуваах үйлдэлд үлдэгдэлгүй хуваагдах.
-
26.
일정한 값이나 가격을 다 치르지 못하고 얼마가 남게 되다.
26.
ҮЛДЭЭХ:
тогтсон үнэ өртгийг бүгдийг нь төлж чадахгүй хэсэг нь үлдэх.
-
27.
말이 입 밖으로 나오다.
27.
ҮГ УНАХ, ҮГ ГАРАХ, АМ НЭЭХ:
үг амнаас гарах.
-
28.
지정된 신호 등이 나타나다.
28.
ДОХИО ӨГӨХ, ДОХИО ДУУГАРАХ:
тогтсон дохио зэрэг гарч илрэх.
-
29.
있거나 생겼던 것이 없어지다.
29.
АЛГА БОЛОХ, БАЙХГҮЙ БОЛОХ:
байсан буюу үүссэн байсан зүйл алга болох.
-
Үйл үг
-
1.
어떤 기준이나 수준이 되는 수량에 미치지 못하다.
1.
ДУТАХ, ҮЛ ХҮРЭХ:
аливаа хэм хэмжүүр, түвшинд хэмжээ хүрэхгүй байх.
-
Тэмдэг нэр
-
1.
피부에 닿는 느낌이 조금 거칠다.
1.
ШИРҮҮН, БАРЗГАР:
арьсанд мэдрэгдэх мэдрэмж бага зэрэг ширүүвтэр.
-
2.
입안이 말라 혓바닥이 거칠고 입맛이 없다.
2.
ХАТАХ:
ам хатан хэл хуурайшаад хоол идэх дур хүрэхгүй байх.
-
Үйл үг
-
1.
일정한 수준에 미치지 못하다.
1.
ҮЛ ХҮРЭХ, ГҮЙЦЭХГҮЙ БАЙХ:
тогтоосон түвшинд хүрэхгүй байх.
-
Тэмдэг нэр
-
1.
부끄럽거나 민망하여 마음이 편하지 않다.
1.
ИЧИХ:
ичингүйрч, санаа зовон сэтгэл санаа тогтуун бус байх.
-
2.
알려져 있거나 생각하는 정도에 걸맞지 않거나 그와 반대이다.
2.
ДУТУУ ДУЛИМАГ, ХАНГАЛТГҮЙ:
мэдэгдэж танил болсон байх, бодож байсан хэмжээнд хүрэхгүй байх, түүнтэй эсрэг байх.
-
☆☆☆
Үйл үг
-
1.
정해진 수, 양이나 정도에 이르지 못하다.
1.
ДУТАХ, ДУТАГДАХ, ХОМС:
тогтсон тоо, хэмжээ тухайн хэм хэмжээнд хүрэхгүй байх.
-
2.
능력, 힘, 지식 등이 기준에 미치지 못하다.
2.
ДУТАХ, ДУТУУ:
хүч чадал, мэдлэг боловсрол зэрэг тухайн жишигт хүрэхгүй байх.
-
Үйл үг
-
1.
물건을 던진 채 그대로 두다.
1.
ШИДЭЖ ОРХИХ, ЧУЛУУДАЖ ОРХИХ:
юмыг чулуудан тэр хэвээр нь орхих.
-
2.
하던 일을 그만두고 더 이상 손대지 않다.
2.
ОРХИХ, ХАЯХ:
хийж байсан зүйлээ орхин дахин гар хүрэхгүй байх.
-
☆☆
Үйл үг
-
1.
단단한 물체를 쳐서 조각이 나게 하다.
1.
ХАГАЛАХ:
хатуу биетийг цохиж бутаргах.
-
2.
약속 등을 지키지 않다.
2.
ЗӨРЧИХ:
амласандаа хүрэхгүй байх.
-
3.
머리나 무릎 등을 부딪치거나 맞거나 하여 상처가 나게 하다.
3.
ШАЛБАЛАХ:
толгой, өвдгөөрөө юм мөргөх буюу цохиж шарх үүсгэх.
-
4.
어떠한 상태나 분위기 등을 계속 유지하지 못하게 하다.
4.
ЭВДЭХ:
ямар нэг нөхцөл байдал, уур амьсгалыг үргэлжлүүлж чадахгүй байх.
-
5.
오랫동안 유지되어 온 생각이나 규칙에서 벗어나다.
5.
ЭВДЭХ:
удаан хугацаанд сахиж ирсэн бодол санаа буюу зарчмаас гажих
-
6.
어려운 장벽이나 기록 등을 뛰어넘다.
6.
ЭВДЭХ:
хүнд хэцүү саад тотгор буюу амжилтыг давах.
-
☆☆☆
Үйл үг
-
1.
일이나 현상 등이 좋게 이루어지지 않다.
1.
БОЛОХГҮЙ, БҮТЭХГҮЙ:
үйл хэрэг болон юмс үзэгдэл зэрэг сайнаар биелэхгүй байх.
-
2.
사람이 훌륭하게 되지 못하다.
2.
БҮТЭЛГҮЙТЭХ:
хүн онц гойд болж чадахгүй байх.
-
3.
기대하거나 만족할 만한 수준이나 정도에 이르지 못하다.
3.
ҮГҮЙДЭЭ ГЭХЭД, ЯДАЖ Л:
найдлага, сэтгэл ханамж байж болох түвшинд ба хэмжээндээ хүрэхгүй байх.
-
☆☆☆
Тэмдэг нэр
-
1.
공간이나 물체의 양 끝 사이가 가깝다.
1.
БОГИНО:
биетийн нэг талаас нөгөө тал хүртэл хоорондын зай ойрхон байх.
-
2.
한 때에서 다른 때까지의 동안이 오래지 않다.
2.
АХАР, БОГИНО:
нэг үеэс нөгөө үе хүртэл хугацаа урт биш байх.
-
3.
글의 분량이나 말수가 적다.
3.
БОГИНО:
бичиг ба үгийн хэмжээ урт биш байх.
-
4.
자본이나 생각, 실력 등이 어느 정도나 수준에 미치지 못한 상태이다.
4.
БОГИНО, ДУТУУ, БАГА:
хөрөнгө, бодол санаа, ур чадвар ямар нэг хэмжээнд хүрэхгүй байх.
-
☆☆☆
Тэмдэг нэр
-
1.
길이, 넓이, 부피 등이 다른 것이나 보통보다 덜하다.
1.
БАГА, ЖИЖИГ, БЯЦХАН, ӨЧҮҮХЭН:
урт, өргөн, овор хэмжээ зэрэг нь өөр зүйл ба энгийнээс бага байх.
-
2.
정해진 크기에 모자라서 맞지 아니하다.
2.
БАГАДАХ, ЖИЖИГДЭХ:
тогтсон хэмжээнээс дутаж таарахгүй байх.
-
3.
일의 규모, 범위, 정도, 중요성 등이 다른 것이나 보통 수준에 미치지 못하다.
3.
БАГА БАЙХ, ЖИЖИГ БАЙХ:
ямар нэгэн ажил хэргийн эзэлхүүн, хүрээ, шинж байдал, хэрэгцээ зэрэг бусад зүйл буюу хэвийн хэмжээнд хүрэхгүй байх.
-
4.
사람됨이나 생각 등이 좁고 훌륭하지 않다.
4.
БАГА, ЖИЖИГ, АХАР, БОГИНО, ӨЧҮҮХЭН, ЯВЦУУ:
хүн чанар, бодол санаа зэрэг ахар, гойд зүйлгүй байх.
-
5.
소리가 낮거나 약하다.
5.
БАГА, СУЛ, ДОР, АЯАРХАН:
дуу чимээ сул ба аяархан байх.
-
6.
돈의 액수가 적거나 단위가 낮다.
6.
БАГА, ӨЧҮҮХЭН, ЖИЖИГ, ЖООХОН:
мөнгөний хэмжээ бага ба нэгж бага байх.
-
7.
'범위를 좁혀서 보거나 생각한다면'의 뜻을 나타내는 말.
7.
БАГААР БОДВОЛ, БАГААР ХАРВАЛ:
"хүрээ хэмжээг багасгаж харах буюу бодвол" гэсэн утгыг илэрхийлсэн үг.
-
Тэмдэг нэр
-
1.
마음에 차지 않다.
1.
СЭТГЭЛ ДУНДУУР, ХАНГАЛУУН БУС:
сэтгэл хангалуун бус, санаанд хүрэхгүй байх
-
☆☆
Нэр үг
-
1.
일정한 수량이나 정도에 이르지 못함.
1.
ХҮРЭЭГҮЙ, ДООГУУР, ХҮРТЛЭХ, ...ААС ДООШ:
тодорхой тоо болон хэмжээнд хүрэхгүй байх.
-
☆☆☆
Тэмдэг нэр
-
1.
아래에서 위까지의 길이가 짧다.
1.
НАМХАН, ЖИЖИГ, ПАГДГАР:
доороос дээр хүртэлх уртын хэмжээ богино байх.
-
2.
온도, 습도, 압력 등이 정해진 기준보다 아래에 있다.
2.
БАГА, ЦӨӨН, ДООГУУР:
дулааны хэмжээ, чийгшил, даралт зэргийн тоо хэмжээ нь зохих түвшингээс доогуур байх.
-
3.
품질이나 수준 또는 능력이나 가치가 보통보다 아래에 있다.
3.
МУУ, ЧАНАРГҮЙ, ДОР, БАГА:
чанар, түвшин, чадвар, үнэ цэнэ нь энгийн жишигт хүрэхгүй байх.
-
4.
지위나 신분 등이 다른 대상보다 아래에 있다.
4.
БАГА, ДОР, НАМ:
зэрэг дэв, албан тушаал зэрэг нь бусдаас доогуур байх.
-
5.
소리가 음의 차례에서 아래쪽이거나 진동수가 작다.
5.
СУЛ, НАМ, БАГА, ЗӨӨЛӨН:
дуу чимээ, авиа хамгийн нам дор байх болон доргилтын давтамж бага байх.
-
Үйл үг
-
1.
어떤 기준이나 정도에 미치지 못하다.
1.
ХҮРЭХГҮЙ БАЙХ, ДУТАГДАХ, ГҮЙЦЭХГҮЙ БАЙХ:
ямар нэгэн стандарт, хэмжээнд хүрэхгүй байх.
-
Нэр үг
-
1.
주어진 조건에서, 물질의 상태가 어떤 작용이나 변화가 더 이상 진행되지 못하는 최대한도까지 이르지 않음. 또는 그런 상태.
1.
ХАНААГҮЙ:
өгөгдсөн нөхцөлд, бодисын төлөв байдал ямар нэгэн нөлөө буюу өөрчлөлт цаашид үргэлжлэх боломжгүйгээр дээд хязгаарт хүрэхгүй байх явдал. мөн тухайн байдал.
-
☆☆☆
Тэмдэг нэр
-
1.
비교해 보았을 때 정도나 수준이 어느 정도에 미치지 않다.
1.
ХҮРЭХГҮЙ, ДҮЙЦЭХГҮЙ:
харьцуулж үзэхэд хэмжээ түвшин нь тухайн чинээнд хүрэхгүй байх.
-
2.
아무리 적게 잡아도.
2.
БАГАДАА Л, ЯДАХДАА Л:
хичнээн багаар бодлоо гэхэд.
-
☆☆
Нэр үг
-
1.
앞과 뒤.
1.
ӨМНӨ ХОЙНО:
өмнөх ба хойдох.
-
2.
먼저와 나중.
2.
ӨМНӨ ХОЙНО:
эхэн ба дараа.
-
3.
일정한 때나 수량에 약간 모자라거나 넘는 것.
3.
ХАВЬ, ОРЧИМ, ТУШАА:
тогтсон үе, тоо хэмжээнд арай хүрэхгүй байх болон бага зэрэг хэтрэх явдал.
-
☆☆
Үйл үг
-
1.
거리가 많이 떨어지게 되다.
1.
ХОЛДОХ, АЛСЛАХ:
зай их хол болох.
-
2.
어떤 정도나 기준에 미치지 못하게 되다.
2.
ХОЛ БАЙХ, ЗАЙТАЙ БАЙХ:
ямар нэг хэмжээ, жишигт хүрэхгүй байх.
-
3.
친하던 사이가 다정하지 않게 되다.
3.
ХОЛДОХ, ХӨНДИЙРӨХ:
дотно байсан харьцаа элгэмсэг дотно байхаа болих.